Изучение английского языка должно не только качественно сказываться на уровне вашей разговорной речи, но также и умении переводить, читать на изучаемом языке. Но изучение языка всегда связанно с недостатком интереса, а также нудной, однообразной деятельностью. Для того, чтобы изучение языка позволило получить максимум удовольствия от его изучения, рекомендуется использовать в процессе обучения анекдоты.
Основное требование к применению данных вспомогательных методов обучения – анекдоты должны быть только на изучаемом языке, а также строится таким образом, чтобы обучающиеся, переведя их, закрепили какое-либо правило, а также освоили разговорный язык. Особая заслуга анекдотов в изучении языка состоит в том, что анекдоты придумывает народ, используя в них, живую, повсеместно употребляемую речь.
В данном разделе представлены анекдоты о жизни на небе, которые помогут обучающимся освоить такую тему, как небо, ангелы и другие тематики, связанные с жизнью на небе. Данные анекдоты позволяют превратить процесс обучения языку из занудного процесса, в веселые упражнения, связанные с проговариванием, переводом и пониманием их текста.
Особое внимание теме «анекдоты о жизни на небе» следует уделить и потому, что культуры разных стран отличаются, и перевод многих шуток с английского языка может быть затруднителен даже для опытных людей, владеющих языком на определенно высоком уровне. Использование анекдотов, при изучении языка качественно поднимает уровень разговорной речи, а также положительно влияет на объяснение того, что нельзя переводить с английского языка дословно, не учитывая то, что существую различные конструкции, которые при совместном использовании, способны дать совершенно другой смысл при переводе, чем при переводе без учета этих конструкции, методом дословного перевода.
|