Хотите, чтобы изучение английского доставляло Вам удовольствие? В этом разделе нашего сайта Вашему вниманию представлены анекдоты на английском языке, не подвергшиеся стилистической обработке и адаптации к нашему менталитету. Чувство юмора, наряду с подчеркивающимися в анекдотах британской чопорностью и высокомерием, невозмутимостью и медлительностью, является характерной национальной чертой каждого англичанина.
Из-за разницы в культурах, многие шутки на английском языке могут быть Вам непонятны даже с переводом. Ведь юмор далеко не всегда интернационален, и то, что смешно англичанину и американцу, может не вызвать и тени улыбки у русского, особенно когда юмор основывается на игре слов и местных идиомах. При дословном переводе таких анекдотов, не понимая сути, можно полностью исказить смысл.
Поэтому чтение английских шуток и остроумных анекдотов с метафорами, идиомами и другими разговорными речевыми оборотами современного английского языка – полезная, но далеко не простая задача, требующая обращения за помощью к специальным словарям идиом и фразеологизмов, что будет способствовать пополнению вашего словарного запаса и запоминанию английских фраз и словосочетаний.
Читая анекдоты, вы будете изучать язык, осваивать новые слова и лексические формы с удовольствием и интересом, без малейшего напряжения, только за счет осознанного повторения, не прибегая к изнурительной зубрежке. При этом, усматривая логику построения предложений, вы начнете "думать как англичанин", интуитивно подбирая необходимые слова и выражения.
Если вы действительно хотите научиться говорить по-английски, следует обязательно выучить, как минимум, несколько анекдотов и научиться рассказывать их на английском языке, тщательно отрабатывая правильное произношение каждой фразы. Наградой за чтение шуток и анекдотов станет для Вас возможность лучше понимать и улавливать тонкости английского языка.
|