Для того, чтобы овладеть английским языком в полной мере, необходимо постоянно пополнять свой словарный запас, но этого не совсем достаточно. Английская речь также зависит и от знаний устойчивых словосочетаний, которые называются идиомами английского языка. Некоторые идиомы отличаются своей специфичностью, иногда они схожи со своими русскими аналогами. Перевод идиом с английского на русский язык иногда может содержать полный бардак и бессмыслицу. В русском языке также есть идиомы и англичанам их также сложно понять.
Изучение таких неустойчивых словосочетаний очень важная задача перед учащимися. Сегодня знания англиского языка просто необходимы, так как он является практически международным языком. Для учеников очень важно пополнять свой словарный запас хотябы потому, что английский язык со временем изменяется. Появление новых пословиц, поговорок и идиом подталкивает к их изучению. Для того, чтобы свободно владеть языком необходимо изучать не только классический вариант идиом, но и обновленный современный, потому что в общении с англоязычным собеседником будет много недопониманий и недосказанности.
Если рассмотреть вариант возникновения идиом в словосочетаниях, то можно вполне понять их смысл, а именно, в самом начале было обыкновенное предложение, всем достаточно понятное. Когда в таком предложении изменяется или убирается какое-то слово, то оно изменяется, но изменяется в сторону усиления или даже в пользу обогащения рядом стоящего слова. Вот таким образом появляются идиомы в английском языке. Не всегда удается понять такие словосочетания, именно поэтому их стоит иногда даже заучивать. На страницах нашего сайта представлен некоторый ассортимент таких идиом, их обязательно нужно проработать, чтобы улучшить знания английского языка.
|