В английском языке глагол в личной
форме имеет следующие формы наклонений:
изъявительного, сослагательного, повелительного
и условного.
Глагол в форме изъявительного
наклонения (The Indicative Mood) передает просто факты.
I go to the factory. |
Я иду на фабрику. |
I did this work yesterday. |
Я сделал эту работу
вчера. |
I shall come tomorrow. |
Я приду завтра. |
Сослагательное наклонение (The
Subjunctive Mood) - выражает желания, предложения,
предположения, сомнения или нереальность (т. е.
то, что существует только в мыслях и в речи
говорящего, но не действительности).
I wish I were younger. |
Хотел бы я быть
помоложе. |
It is advisable that we should have someone
to keep an eye on her. |
Желательно, чтобы
кто-нибудь за ней присматривал. |
If he were here I would see him. |
Если бы он был здесь, я
бы с ним увиделся. (маловероятно) |
If he had been here I would have seen him. |
Если бы он был здесь, я
бы с ним увиделся. (нереально) |
Повелительное наклонение (The Imperative
Mood) - является формой глагола, выражающей
приказания или просьбы:
Ask. |
Спрашивайте. |
Don't smoke here. |
He курите здесь. |
Open the window, please. |
Откройте, пожалуйста,
окно. |
В главном предложении условного
предложения с нереальным условием глагол стоит в
условном наклонении (Conditional Mood), состоящем из
аналитической формы should, would + Infinitive для
настоящего времени и should, would + Perfect Infinitive для
прошедшего времени:
If I had time, I should often come to see
you. |
Если бы у меня было
время, я бы часто ходил навещать его. |
If we had taken our copy-books with us, we
should have written down the words. |
Если бы мы взяли с собой
наши тетради, то записали бы слова. |
|