warm (wɔ:m)
1. a
1) тёплый; согретый, подогретый
2) тёплый, сохраняющий тепло
3) горячий, сердечный (о приёме, поддержке и т.п.);
warm heart доброе сердце
4) разгорячённый; горячий, страстный;
warm with wine разгорячённый вином;
in warm blood сгоряча; в сердцах
5) раздражённый
6) жив. тёплый (о цвете — с преобладанием красного, оранжевого или жёлтого)
7) охот. свежий (след);
to follow a warm scent идти по горячему следу
8) влюбчивый
9) похотливый
10) разг. зажиточный, богатый; хорошо устроенный
11) жаркий;
warm countries жаркие страны◊ warm language брань;
warm work напряжённая или опасная работа;
to make things warm for smb. досаждать кому-л,; сделать чьё-л. положение невыносимым;
warm corner жаркий участок (боя и т.п.);
to get warm
а) согреться;
б) разгорячиться;
в) напасть на след;
you are getting warm! горячо! (т. е. близко к цели — в детской игре); вы на правильном пути
2. n согревание;
to have a warm (по)греться;
I must give the milk a warm надо подогреть молоко◊ British warm короткая зимняя шинель
3. v
1) греть(ся), нагревать(ся), согревать(ся) (тж. warm up)
2) разгорячать(ся), воодушевляться, оживляться
3) (часто warm to, warm toward); почувствовать симпатию, интерес (к кому-л.; чему-л.);
my heart warms to him я ему сочувствую;
to warm to one's work живо заинтересоваться своей работой;
to warm to one's role входить в роль;
to warm to one's subject увлечься проблемой
warm up
а) разогревать(ся), подогревать(ся);
б) воодушевлять(ся); разжигать;
to warm up to smth. проявить заинтересованность в чём-л.;
в) спорт. разминать(ся)◊ to warm the bench спорт. отсиживаться на скамье для запасных игроков; быть в резерве
|