Перевод слова jump

1. {dʒʌmp} n

1. 1) прыжок, скачок

at a ~ - одним прыжком

to give /to take/ a ~ - прыгнуть {смотрите также перевод слова. 2) и 2}

high {long, pole} ~ - прыжок в высоту {в длину, с шестом}

standing {running} ~ - прыжок с места {с разбега}

closed ~ - «закрытый» прыжок пируэтом (фигурное катание)

~ airplane - прыжок в «либелу» (фигурное катание)

~ finish - спорт. бросок на ленточку

diving ~ - прыжок перекидным способом (лёгкая атлетика)

trial ~ - контрольный прыжок (конный спорт)

~ under the weight - подсед под штангу (тяжёлая атлетика)

2) скачок, внезапный подъём

to give a ~ - резко подняться, подскочить {смотрите также перевод слова. 1) и 2}

the temperature gave a ~ - температура резко подскочила

~ in prices - резкое повышение цен

~ in a conversation {in an argument} - внезапный переход (на другую тему) в разговоре {споре}

~ of electron - физ. электронный скачок, переход электрона с одного уровня на другой

3) спорт. соскок; вскок, наскок (на снаряд)

~ to rest {hang, seat} - наскок /вскок/ в упор {в вис, в сед} (гимнастика)

~ dismount - соскок со снаряда, сход со снаряда прыжком (гимнастика)

4) прыжок с парашютом (тж. parachute ~)

delayed ~ - затяжной прыжок (с парашютом)

~ area - воен. район выброски парашютного десанта

2. вздрагивание

to give a ~ - вздрогнуть {смотрите также перевод слова. 1, 1) и 2)}

my heart gave a ~ - моё сердце ёкнуло

3. pl (the ~s)

1) дрожь; подёргивание

2) разг. нервное возбуждение; волнение, страх

4. pl (the ~s)

1) мед. хорея, виттова пляска

2) прост. белая горячка

5. амер. (исходное) преимущество

to get /to have/ the ~ on smb. (in smth.) - иметь преимущество перед кем-л. (в чём-л.)

to be /to stay/ one ~ ahead of smb. - опередить кого-л.

6. сл. вечеринка с танцами

7. сл. музыка свинг

8. внезапный подъём воды

9. 1) геол. дислокация жилы

2) горн. сброс, взброс

10. ав. жарг. перелёт

11. воен. угол вылета

~ of a gun - угол вылета, отклонение оси орудия (при выстреле)

~ curve - кривая поправок на угол вылета

12. амер. полигр. продолжение, перенесение на другую страницу (рассказа и т. п.)

~ head /line/ - заголовок продолжения

~ story - разг. рассказ с продолжением (на другой странице)

13. (используется в вычислительной технике) передача управления

14. кино дрожание, качание; неустойчивость (кадра)

15. неприст. половой акт

on the ~ - а) в постоянном движении

to keep the enemy on the ~ - беспокоить противника; б) очень быстро

he went out the door on the ~ - он пулей вылетел в дверь; в) в волнении

to be on the ~ - нервничать; места себе не находить; г) очень занятый; занятый по горло

from the very first ~ - с самого начала

2. {dʒʌmp} a сл.

1) быстрый (о музыке)

2) в стиле свинга

3. {dʒʌmp} v

I

1. 1) прыгать, скакать

to ~ high {well} - прыгать высоко {хорошо}

to ~ up, to ~ up and down - подпрыгивать

she ~ed up and down with impatience - она подпрыгивала от нетерпения

to ~ for joy - прыгать /скакать/ от радости

to ~ into a taxi - вскочить в такси

to ~ on horseback - вскочить на лошадь

he ~ed from a moving train - он спрыгнул с поезда на ходу

to ~ out - выпрыгнуть

he ~ed out of the window - он выскочил в окно

to ~ with /taking/ a long run - спорт. прыгать с разбега

to ~ with {without} a pole - прыгать с шестом {без шеста}

to ~ short - спорт. не допрыгнуть

2) прыгать с парашютом

2. 1) вскакивать (тж. to ~ up)

to ~ to one's feet - вскочить на ноги

he ~ed out of bed - он вскочил с постели

he ~ed up from his seat - он вскочил с места

~ up! - садитесь! (в седло, в экипаж)

2) вздрагивать

he ~ed when he saw me - когда он меня увидел, он вздрогнул

don't make me ~ - не пугай меня

my heart ~ed - у меня сердце ёкнуло

3. 1) перепрыгивать, перескакивать (тж. ~ over)

to ~ (over) a line {a ditch, a brook} - перепрыгивать через верёвку {через канаву, через ручей}

to ~ one's field - спорт. перескочить свою дорожку в спринте

to ~ an opponent - переиграть противника (шашки)

2) проскакивать, делать пропуски (о пишущей машинке)

4. внезапно переходить (от одного к другому); перескакивать

to ~ from one subject to another - перескакивать с одной темы на другую

to ~ a chapter (in a book) - пропустить главу (при чтении книги)

5. 1) заставить прыгать

to ~ a horse (over a fence) - заставить лошадь прыгать (через забор)

2) трясти

to ~ a table {a camera} - трясти стол {фотоаппарат}

to ~ potatoes - встряхивать картофель при жаренье

6. 1) подниматься, подскакивать (о цене и т. п.)

the temperature has ~ed - температура (резко) поднялась

wool ~ed up to ... - цена на шерсть поднялась до ...

2) поднимать, повышать (цены)

3) карт. повышать игру, объявленную партнёром, более чем на одну взятку (бридж и т. п.)

7. дёргать, ныть (о зубе)

8. совпадать, соответствовать, согласовываться

our opinions ~ together /one with another/ - наши мнения совпадают

9. брать (шашку, шахматную фигуру), «съесть»

10. сл.

1) набрасываться

he ~ed me - он набросился на меня

2) ругать, винить (кого-л.)

11. сл. бежать, спасаться бегством

to ~ town - удрать /улизнуть/ из города

to ~ one's bail - амер. убежать, будучи отданным на поруки

to ~ a hotel bill - уехать из гостиницы, не заплатив по счёту

to ~ ship - мор. дезертировать с корабля

12. нарушать; поступать в нарушение закона, правила и т. п.

to ~ the queue - достать (что-л.) или пройти (куда-л.) без очереди

to ~ the lights /the green light/ - начать движение до зелёного сигнала

to ~ a claim - а) незаконно захватить чужой земельный или горный участок; б) незаконно захватить чужую собственность

to ~ the gun - сл. а) начать скачки до сигнала; б) начать (что-л.) до положенного времени

to ~ a train - ехать в поезде зайцем

13. кино смещаться, искажаться (об изображении на экране)

14. тех. сваривать впритык

15. тех. расковывать, осаживать металл

16. горн. бурить вручную

17. амер. полигр. продолжать рассказ на другой странице

18. уст., поэт. рисковать

to ~ the life (Shakespeare) - поставить на карту жизнь

II Б

1. to ~ at smth. охотно принимать что-л.; ухватиться за что-л.

to ~ at an offer {at a chance} - ухватиться за предложение {возможность}

he ~ed at the idea - он ухватился за эту мысль

to ~ at conclusions - делать поспешные заключения

2. to ~ at smb. броситься к кому-л.; обнимать кого-л.

3. to ~ (up)on smb.

1) ругать, винить кого-л.

the teacher ~ed on the inattentive pupil - учитель отругал невнимательного ученика

2) неожиданно набрасываться на кого-л.

to ~ to it - а) поторапливаться; б) принимать решительные меры

to ~ into one's clothes - быстро /наспех/ одеться

to ~ at smth. like a cock at a gooseberry - жадно наброситься /накинуться/ на что-л.; ухватиться за что-л.

to ~ down smb.'s throat - перебивать кого-л. возражениями, запальчиво возражать кому-л.; не давать кому-л. слова сказать, заткнуть глотку кому-л.

to ~ out of one's skin - а) быть вне себя; б) вздрогнуть, подскочить (от испуга, неожиданности и т. п.)

to ~ all over smb. - сл. нещадно критиковать /разносить/ кого-л.

to ~ the track - а) сойти с рельсов (тж. to ~ the rails); б) сбиться с (правильного) пути, стать на ложный путь

to ~ the hurdle - а) спорт. взять барьер; б) сл. жениться

to ~ over the moon - быть в возбуждённом состоянии

to be ~ed into smth. - быть вовлечённым во что-л. обманом

go (and) ~ in the lake! - ≅ катись к чёрту!

Перевод слова "jump" в других словарях