ћетодики изучени€ английского

Ёффективные методы изучени€ английского €зыка

"я буду владеть разговорным английским через три мес€ца? ј понимать буду? ≈сли вы это гарантируете, записывайте мен€ в группу..." - примерно такие слова каждый день слышат администраторы многочисленных аудиокурсов обучени€ английскому €зыку. » зачастую обещают, что их преподаватели научат говорить и английскому произношению кого угодно в кратчайшие сроки.  лиент же верит в чудо. ћногим из тех, кому английский €зык понадобилс€ дл€ сугубо практических целей (деловой английский дл€ престижной работы в инофирме, тур за границу, эмиграци€ и проч.), почему-то кажетс€, что можно выучить быстро английский в ускоренном режиме и без труда. Ќужно лишь обратитьс€ к преподавателю - "доброму волшебнику", и "€зыковой барьер" отпадет сам собой.

¬ера в волшебство укрепилась с отходом от советского опыта обучени€ английскому €зыку, которое было ориентировано на пассивное знание. Ћюбые материалы дл€ зан€тий английским €зыком были выверены идеологически, геро€ми школьных учебников английского были советские дети Anna Stogova и Petya Petuhov, колхозники и ударники соцтруда. “ексты же дл€ студентов подбирались с учетом профил€ конкретного вуза. ¬ результате наш человек мог свободно вести диалоги на английском €зыке о соцсоревновании в деревне или подготовить насыщенный английской лексикой доклад дл€ научной конференции, но был бы катастрофически неспособен свободно общатьс€ на английском и объ€сн€тьс€ на нем за границей. ¬прочем, с чего бы он там оказалс€ в те времена.

ћетодика 1.  лассическа€. (учебник Ѕонк)

ѕервым пособием по-английскому, "отличным от других", стал двухтомник английского €зыка, изданный в 1960 году; одним из его авторов была профессор Ќаталь€ Ѕонк (в народе пособие окрестили "учебником Ѕонка": изучавшим английский €зык не приходило в голову, что Ќ.ј. Ѕонк - женщина). ”чебник относилс€ к сверхдефицитным товарам, и его отдельные части даже ходили в списках. Ѕеспрецедентный успех этой методики английского был вызван простым и удобным построением уроков, обилием повседневной английской лексики и минимальным количеством идеологических "наворотов". ѕо сути, Ќаталь€ јлександровна и ее соавторы "оптимизировали" привычную методику изучени€ английского €зыка, создав дл€ тех времен лучший учебник английского, который и по сей день считаетс€ эталоном традиционной методики английского. Ќа курсы €зыка, где учили "по Ѕонку", толпами шли старшеклассники, студенты, инженеры, ученые - все, дл€ кого уроки английского €зыка в школе или вузе оказались пустой тратой времени. » это вопреки внушительным срокам обучени€ английскому €зыку: стандартный курс "Ѕонка" был обычно рассчитан на два года, и трехчасовые зан€ти€ на курсах надо было посещать три раза в неделю.

 то быстрее? "¬ конце 80-х - начале 90-х годов по€вилось новое требование к обучению иностранным, и в том числе английскому, €зыкам - скорость, - говорит ≈лена Ќовикова, завкафедрой английского €зыка »нститута бизнеса и делового администрировани€. - јнглийский €зык нужен был люд€м если не сегодн€, то завтра. ѕричем они были готовы платить за обучение английскому любые деньги. —покойное и размеренное совершенствование английского произношени€ уже мало кого устраивало".

ћетодика 2.  оммуникативна€ методика. ( итайгородска€ - Ўехтер)

ќ методах выучить быстро английский отдельные лингвисты задумывались еще в советские времена. ¬дохновителем разработчиков новых методик английского €зыка стал болгарский психотерапевт √еоргий Ћозанов, посетивший вместе со своими коллегами ћосковский институт иностранных €зыков имени ћориса “ореза в конце 60-х годов. Ћозанов продемонстрировал, как с помощью системы психологических приемов - внушени€, привлечени€ внимани€ и пр. - вполне реально обучить английскому €зыку за 24 дн€. ѕо истечении этого срока ученики Ћозанова и впр€мь начинали бегло говорить и читать по-английски. "≈го уроки превращались в захватывающие театральные спектакли. ќтличие от традиционных методик изучени€ было в том, что учитель относилс€ к своим ученикам как к друзь€м и партнерам", - вспоминает √алина  итайгородска€, декан гуманитарного факультета ћеждународного университета, в те времена аспирантка ин€за.

ћетодикой английского Ћозанова всерьез заинтересовались два человека: √алина  итайгородска€ и преподаватель кафедры английского €зыка »горь Ўехтер. ѕозже  итайгородска€ прошла стажировку у Ћозанова, Ўехтер съездил к нему дл€ обмена опытом в составе советской делегации. ќднако созданные ими методики английского, позвол€ющие обучать €зыку в предельно короткие сроки, содержали в себе лишь элементы лозановской. Ўехтер исходил из того, что свободно говорить на любом €зыке, в том числе и английском, - естественное свойство человека, поэтому не видел необходимости в изучении грамматики английского €зыка вообще. √лавна€ составл€юща€ обучени€ английскому €зыку "по Ўехтеру" - английские диалоги в группе, и задача преподавател€ - грамотно их организовать. (ѕолный отказ от английской грамматики, впрочем, давал сбои. ¬ Ћингвистической школе общени€ "—истема-3", созданной в начале 90-х и работающей "по Ўехтеру", между трем€ уровн€ми обучени€ английскому €зыку стали вводить так называемые грамматические сессии: в течение нескольких уроков студенты штудируют правила английской грамматики. )  итайгородска€ также делала упор на развитие устного разговорного английского, но не отказывалась и от английской грамматики, которую использовала дл€ обобщени€ пройденного английского материала.  ак и Ћозанов, роль преподавател€ она видела в другом: собственным артистизмом "заразить" студентов, превращ€ каждый урок в театральное представление, которое запоминаетс€ если не на всю жизнь, то надолго.

ћетод изучени€ английского €зыка  итайгородской стал научно обоснованной методикой - диссертации по нему защитила она сама и дес€тки ее аспирантов. ¬ отличие от учебника английского Ќатальи Ѕонк учебные пособи€ по-английскому Ўехтера и  итайгородской не стали бестселлерами - их сложно было использовать как самоучители английского €зыка, и эффективно обучать с их помощью мог скорее только подготовленный преподаватель английского. Ўехтер в советские времена испытывал трудности с внедрением своей методики. ј  итайгородска€ уже в конце 70-х стала признанным "светилом": возглавила кафедру в ћ√”, а в 1986 году указом генсека √орбачева при ћ√” был открыт ÷ентр интенсивного обучени€ иностранным €зыкам союзного значени€.  онцепции Ўехтера и  итайгородской представл€ют собой разновидность коммуникативного метода изучени€ английского, формула которого - обучение общению на €зыке через само общение.

ћетодика 3.  оммуникативна€ зарубежна€ методика. ("English First" - "¬ —")

ј вариант зарубежной "коммуникативной методики" изучени€ английского, в отличие от российских авторских школ не имеющий научной и философской базы, завезли из ≈вропы и —Ўј в начале 90-х годов вместе с первыми учебниками английского, рассчитанными на студентов из любой страны мира. »нформацию о курсах английского €зыка, использующих "коммуникатив", сегодн€ можно встретить в –оссии на каждом шагу, - рекламные листовки EF (English First), Language Link, "¬ —" и прочих образовательных компаний, которыми забиты почтовые €щики москвичей, дополн€ютс€ газетными объ€влени€ми аудио курсов делового и разговорного английского при вузах, учебных центрах или зарубежных организаци€х (Ѕританском совете, Ќемецком и ‘ранцузском культурных центрах). ¬ начале 90-х на рынке по€вились в изобилии также методики английского, основанные на воспри€тии английского €зыка на слух (обучение английскому за рулем в фоновом режиме, английские кассеты »лоны ƒавыдовой и другие подобные материалы на CD, DVD и проч.) и весьма успешно эксплуатирующие веру студентов в чудеса. ¬прочем, в них вскоре разочаровались - ничем не подкрепленное запоминание английских слов и выражений не могло привести к ожидаемым результатам.

ћетодика 4. јнглийска€ грамматика. ("Denis School")

«асилье "коммуникатива" повлекло за собой реакцию рынка - стали вспоминать о грамматике. —анкт-петербургска€ Denis School (название по имени ее основател€ - ƒениса –унова), открывша€ представительства в других крупных российских городах, делает акцент на системном обучении английской грамматике.

» по сей день самым эффективным методом изучени€ английского большинство педагогов-лингвистов считают "коммуникатив", и критика традиционных методик обучени€ - правило хорошего тона. "“радици€" работает так: в рамках одного урока студенты сначала "проход€т" грамматику английского, потом лексику, затем выполн€ют упражнени€ по-английскому €зыку на закрепление. "»скусственно созданные упражнени€ не формируют пользовател€ €зыка", - замечает √алина  итайгородска€. "“радиционный метод изучени€ английского - слишком долгий путь к умению свободно общатьс€, - подтверждает ≈лена Ќовикова. - ћногие не доход€т до его конца". "„еловек, обучавшийс€ по традиционной методе и не имевший возможности "погрузитьс€" в английскую €зыковую среду, строит фразы на основе русского €зыка, не преодолев барьер внутреннего перевода", - считает директор "—истемы-3" јрнольд –убинштейн.

ќтдельный объект критики - традиционные советские учебники английского с их устаревшими английскими текстами и бледным оформлением (авторы вр€д ли задумывались о том, чтобы вызвать интерес у студентов). "”чебник Ќатальи Ѕонк имел успех, потому что в нем была выхолощены идиомы английского €зыка, - утверждает профессор ћосковской международной школы переводчиков  алери€ ћичурина. - ¬се было предельно просто: мен€ зовут »ванов, € инженер, € работаю в ћинистерстве внешней торговли. —тудентам казалось, что по структуре английский €зык очень похож на русский, и дл€ того, чтобы им овладеть, нужно лишь выучить новые английские слова".  оммуникативные методики английского предлагают изучать €зык по принципу "с точностью до наоборот". ¬место скучных английских учебников на плохой бумаге - гл€нцевые книжки с картинками, интересными английскими текстами и даже комиксами дополнены специально подготовленными рабочими тетрад€ми и набором английских аудио кассет. ƒл€ российских преподавателей зарубежные английские учебники стали насто€щим открытием - тот, кто хоть раз поработал по английским учебникам Headway и Streamline, навсегда забывал о "Ѕонке". "”чебники, подобные Headway, равномерно развивают у студента четыре необходимых навыка: воспри€тие английской речи на слух, разговорную английскую речь, чтение английских текстов и технику письма", - говорит ≈лена Ќовикова.

Ќа изучение теории английского €зыка обычно отводитс€ мало времени. "ƒл€ наших преподавателей самое важное - научить студентов выражать свои мысли на английском, а не зазубривать правильные формы", - говорит гендиректор представительства шведской компании EF в ћоскве Ѕернард Ўерер (EF обучает английскому во всем мире по единым английским учебникам). Ќа зан€ти€х в EF английска€ грамматика не €вл€етс€ самоцелью, а предлагаетс€ лишь в св€зи с какой-либо темой. Ќапример, одна из тем седьмого уровн€ (всего одиннадцать уровней) - культурные особенности разных стран; в рамках этой темы изучаютс€ степени сравнени€ английских прилагательных.

ќднако коммуникативные методики обучени€ английскому €зыку не универсальны. “радиционный метод учил по-английски писать и говорить правильно - и выпускник таких двухгодичных курсов английского €зыка скорее промолчит, чем произнесет неверную фразу. " оммуникативный" же метод изучени€ английского "разв€зывал €зык", но привычку английского говорени€ грамотно не прививал. "—туденты, которые приходили к нам после некоторых коммуникативных курсов английского, очень быстро научились говорить на английском €зыке, но их речь была чрезвычайно замусорена", - говорит  алери€ ћичурина. "≈сли €зыкова€ среда отсутствует, навык общени€, приобретенный в ходе обучени€ коммуникативным методом, утрачиваетс€ очень быстро", - признает ≈лена Ќовикова.

—ущественным минусом английских €зыковых школ, открытых в 90-е годы, стало массовое привлечение педагогов - носителей английского €зыка (сейчас спрос на них упал). Ќо преподаватель-иностранец не в состо€нии пон€ть запросы русско€зычной аудитории и спотыкаетс€ на трудност€х, вызванных особенност€ми русского €зыка. Ќапример, по-русски можно сказать: "ћы с женой пошли в театр", и студенты каких-либо аудиокурсов норов€т дословно перевести эту фразу на английский (We went to the theatre with my wife - вместо правильного: My wife and I went to the theatre). јнгличанин не понимает, почему они говор€т именно так, а русский преподаватель обучени€ английскому устранит подобную ошибку без труда. «ачастую педагоги-носители - подобно французам, приезжавшим в –оссию в XIX веке, - оказывались вовсе не педагогами (дл€ того чтобы получить сертификат преподавател€ английского €зыка как иностранного, англичанину достаточно пройти мес€чный курс). ¬ообще специалисты считают, что прибегать к помощи иностранцев-носителей €зыка стоит, лишь если уже владеешь английским €зыком на достаточно хорошем уровне.

 урсы англиского €зыка.  уда податьс€?

"—амое у€звимое место многих аудиокурсов английского в том, что они не декларируют свои цели. —читаетс€, что они учат английскому €зыку вообще, но так не бывает, - размышл€ет  алери€ ћичурина. - ѕо такому же принципу работают школы и многие не€зыковые вузы. Ќо ведь за отведенное врем€ освоить все элементы английского €зыка невозможно, поэтому результаты оставл€ют желать лучшего. » когда русские говор€т иностранцам, что учили английский €зык дес€ть лет - шесть в школе и четыре в вузе, - те недоумевают: почему же они говор€т по-английски так плохо?" ћичурина считает, что перед началом любого курса обучени€ англискому €зыку надо четко обозначать цель, и ею необ€зательно оказываетс€ коммуникаци€: "ћожет быть, человеку не нужен идеальный разговорный английский и разговорна€ речь, а он хочет смотреть CNN и читать јгату  ристи в оригинале, то есть ориентирован на пассивное воспри€тие. “ем, кто хочет сдать TOEFL (тест на знание английского, используемый при поступлении в американские университеты), английский €зык также нужен лишь на уровне узнавани€. ј в школах нужно обучать системе и логике €зыка, чтобы человек не пыталс€ употребл€ть русские формы в английских предложени€х и выражени€х. ѕосле этого он сможет двигатьс€ в любом нужном ему направлении".  стати, в других странах обучение иностранному €зыку в школах обычно имеет конкретную цель - например, в ‘инл€ндии упор делаетс€ на разговорную речь, а в японии - на пассивное воспри€тие (туристы-€понцы, оказыва€сь в англо€зычной стране, мало говор€т по-английски, зато все понимают).

«ачастую платные курсы английского €зыка берут всех - входные английские тесты служит лишь дл€ того, чтобы определить человека в ту или иную группу. »сключение составл€ют курсы  итайгородской - здесь декларируютс€ задачи каждого уровн€, а по результатам собеседовани€ не принимают людей замкнутых, не расположенных к общению. Ќа курсы Ўехтера, по словам јрнольда –убинштейна, не стоит идти люд€м "с бухгалтерским мышлением", которым необходимо с первых дней раскладывать по полочкам все элементы английского €зыка.

Ќезависимой экспертизы курсов английского €зыка и тем более рейтинговых сравнений пока что никто не проводил (исключение - экспертиза английских аудио-кассет с так называемым скрытым сигналом »лоны ƒавыдовой, проведенна€ "»звести€ми" несколько лет назад, в ходе которой вы€снилось, что никаких "скрытых" сигналов нет). —уществующие не первый год курсы английского €зыка так или иначе нашли свое место на рынке. Ќа их коммерческий успех могут повли€ть агрессивна€ реклама, вывеска престижного вуза или другой солидной организации, умело созданный имидж, репутаци€ в деловых, вузовских кругах и положительные отзывы тех, кто уже отучилс€.

Ќо успех каждого отдельного учащегос€ по-прежнему зависит не столько от выбранной им методики изучени€ английского €зыка, сколько от его собственных способностей, усидШШивости и мотивации. ƒаже если им выбран путь исключительно самообразовани€ изучать английский самосто€тельно, к слову не сама€ плоха€ методика, эффективность которой, к тому же, вы контроллируете сами.

Ѕорис —тарцев (журнал "»тоги")