Артикли – именно то грамматическое явление, которое любого носителя славянского языка способно довести до белого каления. Поскольку очень явственно демонстрирует отличия именно в мышлении и мировоззрении разных народов. Привычная нам логичность и упорядоченность стройного образа наименования вещей и предметов несопоставима с грамматическими особенностями английского, когда чуть ли не в каждом правиле имеются исключения.
Правила грамматики английского языка, как и почти всех европейских языков, предполагают использование двух артиклей – определенного «the» и неопределенного «a». Их поведение имеет исключительно логическую, а не морфологическую, не синтаксическую и не лексическую природу. То есть, для их грамотного применения необходимо постоянно контролировать логику своего изложения, развиваемой мысли.
Чтобы пояснить свою мысль, напомним о том, что правила грамматики английского языка запутывают на практике даже опытных переводчиков, которые делают ту же ошибку, что и начинающие. Они опираются только на грамматическое понимание артикля из учебника. Так, когда упоминается неконкретный экземпляр исчислимого предмета, он получает в единственном числе артикль «a», как обязательный атрибут.
Например, «a cat» по отношению к кошкам вообще или какому-то незнакомому коту, случайно встреченному на улице. Однако, уже через несколько предложений англичанин спокойно упоминает «the cat», в ответ на что переводчик или слушатель начинает усиленно вспоминать, что он пропустил, ведь ни о каком конкретном коте речь не шла, вроде бы. Или же, в более распространенном варианте, просто не обращает внимания.
Правила грамматики английского языка имеют в основе зачастую формальную логику – однажды упомянутый объект (кот) становится уже определенным. Ведь мы уже о нем некоторое время назад упоминали. Соответственно, если вы продолжаете говорить именно об этом объекте, то нужно использовать определенный артикль «the». Если вы продолжаете абстрагироваться, говоря о котах в целом, то нужно оставить прежний артикль «a».
Такие правила грамматики английского языка обязывают использовать артикли ко все исчислимым существительным. Но именно из-за логического упущения русскоговорящие часто употребляют их и с абстрактными понятиями, приставляют неопределенный артикль к существительным во множественном числе. Интересное наблюдение сделали в на языковой кафедре МГУ – навыки английского и других европейских языков существенно улучшались у студентов, которые прослушали курс логики.
|