Английский Шекспира через онлайн переводчик

Какой из популярных в интернете онлайн переводчиков лучше всего знает английский язык? Я решил провести свое расследование и опробовать 10 наиболее популярных онлайн переводчиков. Язык был выбран английский, и в качестве экзамена переводчик должен был перевести первые 10 строк из знаменитого монолога Гамлета на русский и обратно, на английский, без потери смысла. Итак, результаты:

1. ™ПРОМТ. Сразу замечу, что качество порадовало. Несмотря на то, что онлайн переводчик безбожно сломал слог и Шекспир бы не узнал своего творения. Кроме того, Гамлет начал говорить в очень современных фразах. Например «тысячи проблем» стали «массивом проблем» Но в однозначных плюсах как минимум общее сохранение смысла.

2. Переводчик ™Google. Кроме первой строчки переводчик заставил меня сомневаться, нету ли у него шпаргалки под партой. Но под конец резанул глаза фразой «Мое сердце болит и тысячи катастроф» вместо «мою сердечную боль и тысячи уколов» Но в целом все довольно пристойно. Выгодное отличие также в том, что наводя курсор на слово можно посмотреть возможные значения и выбрать их – так можно скромсать более годный перевод.

3. Украинский переводчик "Переклад" авансом порадовал кнопкой «перевести обратно». Английский Гамлета, переведенный на русский и обратно, теперь повествовал о «кардиологической боли», а некоторые фразы начисто изменил на диаметрально противоположные.

Три пункта вместо обещанных десяти, ибо, как оказалось, остальные варианты переводчиков или используют технологию одного из вышеприведенных сервисов, или настолько плохи, что не скажешь, что это английский на выходе.

Резюме: онлайн переводчик не сможет дать идеального перевода. Но - если Ваша цель - понять, например, письмо иностранного друга, или - перевести какой-либо английский текст, чтобы понять его смысл - онлайн переводчик в этом очень даже поможет.

То есть - если Вам нужно понять смысл английского текста (независимо от его происхождения), то переводчик онлайн - отличное и, главное, очень быстрое средство для достижения этой цели.

Если же Вам нужен качественный английский перевод - обращайтесь к живому человеку. Интернет переводчик онлайн, будь хоть 10 раз хороший, внесет в английский непоправимые коррективы. И тогда Гамлет будет «болеть кардиологической болью» и «не спать!». Так что, если речь идет о качестве, то живой переводчик, знающий английский, в этом вопросе способен помочь намного лучше.

С недавнего времени на нашем сайте также действует онлайн переводчик. Работает он на технологии ™Google. Сразу предупреждаем, что перевод, естественно, автоматический и допускает неточности. Но - как было сказано выше - в качестве оперативного средства, позволяющего понять смысл любого текста на английском языке - наш переводчик способен очень даже добросовестно помочь. Пользуйтесь на здоровье!