Английский - просто

Здравствуйте, уважаемые подписчики!

Сегодня в выпуске:

  1. Несколько слов о семинаре “Как Самостоятельно Легко и Быстро Выучить Любой Иностранный Язык”

  2. Обновления и добавления нашего сайта

  3. Продолжение того, что было начато в предыдущих выпусках


На протяжении нескольких предыдущих выпусков я сообщал о том, какая именно информация давалсь на семинаре “Как Самостоятельно Легко и Быстро Выучить Любой Иностранный Язык”, участником которого я был на протяжении позапрошлой недели.

Естественно я не мог полностью описать все, что происходило на семинаре максимально детальным образом (так как это, во-первых, заняло бы довольно много времени, во-вторых - это было бы нарушением авторских прав человека, который организовывал семинар).

Несмотря на то, что семинар проводился только один раз (то есть - больше никогда он проводится не будет), вполне вероятно, что у всех, кто хотел бы узнать "Как Самостоятельно Легко и Быстро Выучить Любой Иностранный Язык" будет возможность прослушать запись семинара (более 9 часов аудио). О том, что необходимо будет сделать и сколько это будет стоить, я сообщу тогда, когда об этом буду знать наверняка (то есть - когда автор семинара решит запустить семинар в продажу). Пока что ничего обещать не буду.


Что касается сайта http://www.english-easy.info/, то теперь все аудиокниги из одноименного раздела, можно скачать не только в виде совокупности отдельных аудиофайлов с расширением mp3, но и в виде цельного архива (в который запакованы те же самые mp3-файлы).

Итак, для перехода в раздел, необходимо нажать эту ссылку - "Аудиокниги".


Условные предложения - повторение

В выпуске, вышедшем 08 Декабря 2007 года мы начали говорить об условных предложениях - таких предложениях, которые состоят из двух частей и содержат в своем составе слово if (если).

Одна из частей условного предложения называется "главным предложением", вторая - "придаточным предложением".

Придаточное предложение следует после слова if (если), главное предложение следует после запятой.

Сложность с такого типа предложениями состоит в том, что условные предложения образуются не с помощью времен глагола, а с помощью особого наклонения, которое называется условным.

Все условные предложения делятся на предложения трех типов.

Первый тип условных предложений - предложения, условие в которых реально и по смыслу относится к будущему времени. То есть - это условие может осуществиться.

Пример:

Если пойдет дождь, мы промокнем.

Второй тип условных предложений - предложения, условие в которых нереально и относится по смыслу к настоящему времени:

Если бы у меня были деньги, я купил бы себе автомобиль.

Третий тип условных предложений - предложения, условие в которых нереально и относится по смыслу к прошедшему времени:

Если бы он не съел так много, у него не разболелся бы живот.

В том же выпуске, вышедшем 08 Декабря 2007 года мы рассмотрели, как образуется первый тип условных предложений - условие в которых реально и по смыслу относится к будущему времени.

Напоминаю, такие предложения выглядят так: "если будет что-то, то будет что-то еще".

Например,

Если у меня будет много денег, я куплю себе автомобиль.

Такие предложения выражают вполне осуществимые события, поскольку условие относится к будущему времени и никто не может наверняка знать, что будет в будущем, а чего не будет.

В отличие от русского, в английском языке придаточное предложение ставится не в будущее время, а в настоящее, при чем исключительно в Present Indefinite:

If I have a lot of money...

Главное предложение точно так же как и в русском языке, ставится в будущее время (Future Indefinite):

..., I'll buy a car.

Еще один важный момент - в английском языке нет слова "то" (хотя в русском главное предложение часто вводится именно с его помощью - "Если..., то...").

Итак, мы выяснили, что общая схема употребления первого типа условных предложений (тех, в которых условие реальное и относится по смыслу к будущему времени) выглядит так:

Условие

По смыслу относится к

Придаточное предложение

Главное предложение

Реальное

будущему времени

If + Present Indefinite

Future Indefinite


В выпуске от 14 Декабря 2007 года был рассмотрен особый случай условных предложений первого типа, а именно - когда такое предложение должно содержать модальный глагол, как например, это:

Если я смогу заработать много денег, я куплю машину.

"Смогу" на английском языке звучит как "can". Как известно, у модальных глаголов, в отличие от обычных, отсутствуют какие бы то ни было инфинитивы, континуусы и перфекты. У них есть только два времени: настоящее и прошедшее.

Предложение, приведенное в примере редко вызывает сложности - почти все ставят can в настоящее время (что является правильным):

If I can earn a lot, I will buy a car.

Сложности возникают в тех случаях, когда необходимо сказать наоборот:

Если я заработаю много денег, я смогу купить машину

Мы указали на два способа перевести предложение такого типа на английский язык. Первый - воспользоваться заменой глагола can на to be able to. Так как в этом выражении есть инфинитив (to be), его можно поставить после will:

If I earn a lot, I will be able to buy a car.

Второй способ - это использование все того же can без каких-либо модификаций:

If I earn a lot, I can buy a car.

Несмотря на то, что эту фразу можно перевести как:

Если я много зарабатываю, то я могу купить машину

...именно таким образом чаще всего и говорят, поскольку этот вариант, во-первых, короче (по сравнению с will be able), во-вторых - из контекста без всяких will be able-ов ясно, что именно имеется в виду.

Если же Вам, например, нужно передать следующую мысль:

Я могу купить машину всякий раз, когда зарабатываю много денег

... тогда Вам нужно сказать:

Every time I earn a lot, I can buy a car.

Использовать will be able to в качестве будущего времени глагола can рекомендуется только в том случае, когда недоразумение действительно может произойти: это примерно один случай из ста.

Если "смогу" ("сможет", "сможем" и так далее) находится в обеих частях предложения, can ставится в обе части:

If I can earn a lot, I can buy a car.

Если я смогу много заработать, я смогу купить машину.

Мы выяснили, что общая схема употребления модальных глаголов в условных предложениях, условие в которых реально и по смыслу относится к будущему времени, выглядит следующим образом:

Условие

По смыслу относится к

Придаточное предложение

Главное предложение

реальное

Будущему времени

If I can earn a lot

I can buy a car = I will be able to buy a car


В выпуске от 04 Марта 2008 года был рассмотрен второй тип условных предложений, а именно - предложения, условие в которых нереально и относится по смыслу к настоящему времени.

Мы выяснили, что в главном предложении условных предложений второго типа появляется слово would, которое выражает наше "бы", то есть идею условности. После would глагол также идет в голом инфинитиве.

Условие

По смыслу относится к

Придаточное предложение

Главное предложение

нереальное

настоящему времени

If + Past Indefinite

would + bare Infinitive

Еще один важный ньюанс, который был нами рассмотрен - это случай необходимости употребить глагол was во втором типе условных предложений. Как было сказано, если такая необходимость возникает, то используется не was, а were.

If he were more intelligent, I would discuss this with him.

Такая подстановка является обязательной в деловых бумагах, на официальных переговорах и т. п. В отличие от этого, в разговорной речи подстановка were вместо was выполняется по желанию:

If he was smarter, I would talk it over with him.

Если необходимо употребить модальный глагол can, который никаким образом не может быть употреблен во времени Past Indefinite, однако который может быть беспрепятственно поставлен во время Past, то именно в этом Past он и употребляется в том месте, где должно было бы быть использовано время Past Indefinite:

If I could earn a lot, I would buy a car.

Если бы мы переставили "мог бы" в другую часть:

Если бы я много зарабатывал, я мог бы купить машину.

... то перевод выглядел бы так:

If I earned a lot, I could buy a car.

В том случае, когда мы хотим поставить "мог бы" в обе части:

Если бы я мог заработать, я мог бы купить машину.

... мы говорим:

If I could earn a lot, I could buy a car.

Важно то, что оба этих глагола could, несмотря на то, что внешне они идентичны, отличаются друг от друга тем, что тот, который стоит в придаточном предложении (после if) - это прошедшее время от глагола can, а второй (в главном предложении) - это уже условное наклонение того же глагола can.

Таблица, поясняющая правило построения условного предложения второго типа выглядит так:

Условие

По смыслу относится к

Придаточное предложение

Главное Предложение

нереальное

настоящем у времени

If + Past Indefinite (was=>were)

would + bare Infinitive

could + bare Infinitive

could + bare Infinitive


В выпуске от 21 Марта 2008 года мы говорили о третьем типе условных предложений, а именно - о таких условных предложениях, условие в которых нереально и относится по смыслу к прошедшему времени.

Мы указали на следующую закономерность: если предложение по смыслу относится к прошедшему времени (то есть - главное предожение должно идти в прошедшем времени, что как раз и наблюдается в третьем типе условных предложений), то придаточное предложение должно быть поставлено в некое "более" прошедшее время, чем просто прошедшее.

Таким "более" прошедшим временем в английском языке является The Past Perfect Tense.

Образуется оно по аналогии с обычным Present Perfect, то есть путем совокупления вспомогательного глагола to have со смысловым глаголом в третьей форме. Однако, если во времени Present Perfect глагол to have стоял в настоящем времени (Present Indefinite - то есть have или has), то в Past Perfect глагол to have стоит в прошедшем времени (Past Indefinite).

Таким образом, имеем следующее:

I

had

looked

you

known

we

seen

they

been

he, she, it

made

Так как третья форма глагола to have - тоже had, то если необходимо поставить этот глагол в Past Perfect, получится had had.

Что касается главного предожения, то оно, в отличие от придаточного предложения, строится не так просто, как в условных предложениях двух предыдущих типов, однако стороится оно, опять же, по аналогии со всеми предыдущими.

В первом типе условных предложений в главном предложении был will, а после него - глагол в голом инфинитиве (все это называется Future Indefinite). Во втором типе условных предложений - would, а после него глагол в голом инфинитиве.

В третьем типе условных предложений тоже будет would, что логично (опять нереальное условие). После would, как мы знаем, всегда должен идти голый инфинитив. Теперь остается только "подобрать" такой голый инфинитив, который нес бы идею прошедшего времени (так как именно к прошедшему времени и относится третий тип условных предложений по смыслу).

Инфинитив, который передает идею прошедшего времени называется Perfect Infinitive. Образуется он путем присовокупления глагола to have к Participle II. Participle II для правильных глаголов образуется путем добавления суффикса -ed к основе глагола:

to finish - finished

to train - trained

Participle II неправильных глаголов можно посмотреть в третьей колонке таблицы неправильных глаголов:

to write - written

to build - built

Итак, объединяя изложенную информацию относительно придаточного и главного предложений, мы получили следующее условное предложение третьего типа:

If you had gone to the woods yesterday, you would have seen the bear.

Итого:

Условие

По смыслу относится к

Придаточное предложение

Главное предложение

нереальное

прошедшему времени

Past Perfect

would + Perfect Infinitive

Если же вы хотите сказать не "увидел бы", а "мог бы увидеть", ваш would, точно так же, как и во втором типе условных предложений, превращается в could:

If you had gone to the woods, you could have seen the bear.

Важная оговорка: частой ошибкой является замена глагола have, идущего после would на глагол has. Необходимо запомнить, что после would идет совсем не have, а голый перфектный инфинитив спрягаемого глагола. Have - это только первая часть этого инфинитива. Следовательно, поскольку речь идет об инфинитиве, то ни на какие has он меняться не может.


Теперь - Упражнения на все вышеизложенные типы условных предложений:

  1. Выключите утюг, когда будете уходить.

  2. Если бы он не выключил утюг, квартира сгорела бы.

  3. Не горит ли ваша квартира, пока вы сидите здесь, в театре?

  4. Ты смог бы справиться без посторонней помощи, если бы не был таким ленивым.

  5. Если бы вчера ты пошел со мной в лес, ты все равно не увидел бы медведя, потому что зимой они спят.

  6. Если бы ему была нужна жена, он бы давно уже женился.

  7. Если бы ты помыл посуду, мы сейчас ели бы мясо вилками, а не ложками.

  8. Когда он хочет съесть что-нибудь вкусное, он идет в ресторан; если же он просто хочет есть, он варит макароны.

  9. Если бы у нас было больше времени, мы могли бы его подождать.

  10. Дорогая, если ты наденешь это платье, мы никуда не пойдем: мы будем сидеть дома, пока ты не переоденешься.

  11. Если бы он был умнее, он бы работал намного лучше и разговаривать с ним было бы интереснее; с другой стороны, его жизнь сильно осложнилась бы, потому что дуракам легче живется.

Правильные ответы:

1. Turn the iron off before you leave.

2. If he hadn't turned the iron off, the apartment would have burned down.

3. Isn't you apartment burning while you're sitting here in the theater?

4. You could have made it yourself if you weren't so lazy.

5. If you had come to the woods with me yesterday, you wouldn't have seen the bear anyway, because they sleep in winter.

6. If he needed a wife, he would have gotten married long ago.

7. If you had washed the dishes, we would eat the meat with forks instead of spoons.

8. When he wants to eat something delicious, he goes to the restaurant; if he is just hungry, he cooks some pasta.

9. If we had more time, we could wait for him.

10. Honey, if you put on this dress, we won't go anywhere: we'll stay home until you change.

11. If he were smarter, he would work much better, and would be more interesting to talk to; on the other hand, his life would become more complicated, because it comes easier to fools.

Комментарии:

(1) Возможно, вы задумались над "когда будете уходить". Через when это сказать трудно, потому что when you leave - это "когда вы уйдете". Приходится рассуждать по смыслу: утюг выключают до того, как уходят.

(2) По контексту явно предполагается, что он уже не забыл (прошедшее время), и квартира уже не сгорела (прошедшее время), то есть - третий тип условного предложения.

(3) Это вообще не условное предложение. Обе части стоят в настоящем времени. Ни "бы" (второй и третий тип условных предложений), ни будущего времени (первый тип условных предложений) там нет, то есть ни под один из рассмотренных случаев это предложение не подпадает. В этом случае обе части предложения идут в настоящем времени.

(4) "Ты бы справился" - значит, ты не справился (прошедшее время), то есть - третий тип условного предложения. "Если бы не был таким ленивым" - скорее всего, ничего не изменилось, и он и сейчас такой же ленивый, то есть настоящее время: второй тип условного предложения. Они действительно могут перекрещиваться, и необходимо следить, какая часть предложения относится к какому времени.

(5) Возможны сомнения насчет того, в какое время поставить "они спят зимой". Но это предложение не относится ни к главному, ни к придаточному. Оно идет само по себе и ничему не подчинено. Можно было бы вообще сделать из него отдельное, через точку:

If you had come to the woods with me yesterday, you wouldn't have seen the bear anyway. They sleep in winter.

(6) Опять перекрещивание. "Если бы ему была нужна жена" (она не нужна ему в настоящем времени). "Он женился бы давно" (он не женился в прошедшем времени). Можно, впрочем, интерпретировать придаточное предложение как относящееся к прошедшему времени: "если бы ему была нужна жена когда-то там в прошлом". Тогда получится:

If he had needed a wife, he would have gotten married long ago.

(7) Обратное перекрещивание. "Не помыл посуду" в прошедшем времени, а "едим ложками" сейчас.

(8) Оба предложения - и то, которое начинается с when, и то, которое начинается с if - не условные (нет ни "бы", ни будущего времени). Они описывают постоянные действия, и сказуемое идет в Present Indefinite.

(9) Можно отнести это предложение к прошедшему времени, и тогда получится:

If we had had more time, we could have waited for him.

(10) Здесь нужно было разобраться, какие предложения главные, а какие придаточные. Придаточные - те, которые вводятся союзами (if и until).

(11) Аналогично. Придаточное только одно, оно вводится союзом if. Остальные - главные. Самый последний хвост, после because, не относится к условным предложениям, а идет сам по себе, как рассуждение на общую тему.


 

С уважением, Александр Люкс.