Английский - просто

Здравствуйте, уважаемые подписчики!

The Passive Voice

В предыдущем выпуске мы говорили о том, что такое Пассивный залог и сказали, что общее правило построения этой конструкции сводится к следующей формуле:

Пассивный инфинитив = to be + смысловой глагол в третьей форме

Чтобы поставить пассивный залог в вопросительную или отрицательную форму, необходимо поставить глагол "to be" в эту вопросительную или отрицательную форму с учетом сответствующего времени. Например - возьмем словосочетание "to be eaten":

Apples are not eaten every day - Яблоки не едятся каждый день.

В этом предложении глагол "to be" был поставлен в отрицательную форму по всем правилам, о которых мы говорили в предыдущих выпусках, то есть - с помощью слова "not". При этом, глагол "to be" стоит в соответствующем времени - "are". Смысловой глагол в третьей форме прикрепляется к пассиву без изменений - "eaten". Точно таким же образом необходимо поступать со всеми временами и со всеми формами. Единственное отличие от активного залога состоит в том, что вместо смыслового глагола мы изменяем исключительно глагол "to be". Смысловой же глагол стоит во все той же неизменной третьей форме.

Чтобы закрепить полученные сведения - выполните следующее упражнение: подставьте в третью колонку те же самые предложения, которые приведены во втором столбце, только в пассиве. При этом - не забывайте, что изменять нужно только глагол "to be" и прикреплять к нему неизменную третью форму глагола.

Tense

Active Voice

Passive Voice

Infinitive

to eat

to be eaten

(1) PrIndf

Jane eats apples every day

Apples are eaten every day

(2) PrPf

Jane has eaten -three apples

Three apples...

(3) PastIndf

Jane ate all the apples yesterday

All the apples...

(4) FutIndf

Jane will eat two apples

Two apples...

(5) HumFut

Jane is going to eat your apple

Your apple...

(6) PrCont

Jane is eating my apple

My apple...

(7) modal verb + bare Inf

Jane can eat this apple

This apple...

Вот, что должно было получиться:

Tense

Active voice

Passive voice

Infinitive

to eat

to be eaten

(1) PrIndf

Jane eats apples every day

Apples are eaten every day

(2) PrPf

Jane has eaten three apples

Three apples have been eaten

(3) PastIndf

Jane ate all the apples yesterday

All the apples were eaten yesterday

(4) FutIndf

Jane will eat two apples

Two apples will be eaten

(5) HumFut

Jane is going to eat your apple

Your apple is going to be eaten

(6) PrCont

Jane is eating my apple

My apple is being eaten

(7) modal verb + bare Inf

Jane can eat this apple

This apple can be eaten

Если у Вас возникало желание непременно упомянуть Джейн, то сделать это можно было просто путем добавления "by Jane" в конце предложения. Однако, здесь стоит сделать небольшую оговорку: если мы упоминаем Джейн (в общем случае - того, кто делает что-то с чем-то), то проще сказать такое предложение так, как все привыкли это делать, то есть - в активном залоге:

Jane has eaten three apples

Что из этого следует? А то, что если бы мы хотели упомянуть того, кто совершает определенные действия над неким предметом, то мы бы не использовали пассивный залог - для этого достаточно активного. Пассивный же залог употребляется преимущественно тогда, когда... А вот когда он употребляется мы поговорим уже в следующем выпуске.

Информация к размышлению

Как вы, наверное, уже знаете, в английском языке довольно широко распространено использование специальных сокращений при общении с помощью SMS. Данное явление особенно четко проявляется в американских фильмах и мультфильмах. В таблице приведены некоторые из этих сокращений, которые могут быть полезны Вам либо как информация для общего развития, либо же - как то, что можно использовать в собственных смс-ках, для того, чтобы сократить количество символов.

afaik

as far as I know

насколько я знаю

asap

as soon as possible

как только так сразу

b4

before

перед

bf

boyfriend

парень

bc

because

потому что

cb

ciao baby

пока, крошка

cm

call me

позвони мне

cu

see you

увидимся

cul8r

see you later

увидимся позже

dk

don't know

не знаю

eod

end of discussion

конец обсуждению

f2f

face to face

лицом к лицу

gf

girlfriend

девушка

gr8

great

отлично

h2cus

hope to see you soon

надеюсь скоро тебя увидеть

ilu

I Love You

я тебя люблю

imho

in my humble opinion

по моему скромному мнению

l8r

later

позже

lol

laughing out loud

громко смеяться

luv

Love

любовь

nc

no comment

без комментариев

njoy

enjoy

наслаждайся

pcm

please call me

позвони мне, пожалуйста

pls

please

пожалуйста

rrbs

really really big smile

очень очень большая улыбка

ruok

are you ok?

как ты?

t2ul

talk to you later

поговорим позже

tnx

thank you

спасибо

2dA

today

сегодня

u

you

ты

w8

Wait...

подожди...

2moro

tomorrow

завтра

wot

what

что

Анекдоты

Sitting on the side of the highway waiting to catch speeding drivers, a State Police Officer see's a car puttering along at 22 MPH.

Сидя на обочине автострады, поджидая водителей, превышающих скорость, полицейский офицер штата видит машину еле-еле двигающуюся со скоростью 22 мили в час.

He thinks to himself, "This driver is just as dangerous as a speeder!"

Он думает, "Этот водитель так же опасен, как и тот, что едет слишком быстро!"

So he turns on his lights and pulls the driver over.

Поэтому он включает лампочки и останавливает водителя.

Approaching the car, he notices that there are five old ladies, two in the front seat and three in the back, wide eyed and white as ghosts.

Приблизившись к машине, он замечает, что там пять старых леди, две на передних сиденьях и три на заднем, с широко раскрытыми глазами и белые, как привидения.

The driver, obviously confused, says to him, "Officer, I don't understand, I was doing exactly the speed limit!

Водитель, явно смешавшись, говорит ему, «Офицер, я не понимаю, я ехала точно согласно лимиту скорости.

What seems to be the problem?"

В чем, собственно, дело?».

"Ma'am," the officer replies, "You weren't speeding, but you should know that driving slower than the speed limit can also be a danger to other drivers."

«Мадам, отвечает офицер, «вы не гнали, не превысили скорости, но вы должны знать, что вождение медленнее лимита скорости может тоже представлять опасность для других водителей».

"Slower than the speed limit? No sir, I was doing the speed limit exactly twenty-two miles an hour!" the old woman says a bit proudly.

«Медленнее, чем лимит скорости? Нет, сэр, я ехала точно по лимиту скорости, 22 мили в час», сказала старая леди с некоторой гордостью.

The State Police officer, trying to contain a chuckle, explains to her that "22" was the route number, not the speed limit.

Полицейский офицер, пытаясь сдержать смешок, объясняет ей, что «22» - это номер дороги, а не лимит скорости.

A bit embarrassed, the woman grinned and thanked the officer for pointing out her error.

Несколько смущенная, женщина усмехнулась и поблагодарила офицера за то, что он указал на ее ошибку.

"But before I let you go, Ma'am, I have to ask... Is everyone in this car OK? These women seem awfully shaken and they haven't muttered a single peep this whole time," the officer asks.

«Но, прежде чем отпустить вас, мадам, я должен спросить, все ли в этой машине нормально себя чувствуют? Эти женщины кажутся крайне потрясенными и они не издали ни звука за все это время», говорит офицер.

"Oh, they'll be all right in a minute officer. We just got off Route 142."

«О, они будут в порядке через минуту, офицер. Мы только что выехали с шоссе 142».


Three old men are sitting on the porch of a retirement home.

Три старика сидят на веранде дома для престарелых.

The first says, "Fellas, I got real problems.

Первый говорит, «Парни, у меня серьезные проблемы.

I'm seventy years old.

Мне семьдесят.

Every morning at seven o'clock I get up and I try to urinate.

Каждое утро в семь часов я встаю и пытаюсь помочиться.

All day long I try to urinate.

Целый день я пытаюсь помочиться.

They give me all kinds of medicine but nothing helps."

Мне дают самые разные лекарства, но ничего не помогает».

The second old man says, "You think you have problems?

Второй дедушка говорит, «Ты думаешь, у тебя проблемы?

I'm eighty years old.

Мне восемьдесят.

Every morning at 8:00 I get up and try to move my bowels.

Каждое утро в восемь, я встаю и пытаюсь покакать.

I try all day long.

Я пытаюсь целый день.

They give me all kinds of stuff but nothing helps."

Мне дают все типы лекарств, но ничего не помогает».

Finally the third old man speaks up, "Fellas, I'm ninety years old.

Наконец, третий старик произносит, «Парни, мне девяносто.

Every morning at 7:00 sharp I urinate.

Каждое утро ровно в 7:00 я писаю.

Every morning at 8:00 I move my bowels.

Каждым утром в 8:00 я какаю.

Every morning at 9:00 sharp I wake up».

Каждым утром в 9:00 я просыпаюсь».


A police officer in a small town stopped a motorist who was speeding down Main Street.

Офицер полиции в маленьком городке остановил автомобилиста, который слишком быстро ехал по главной улице.

"But, officer," the man began, "I can explain…"

«Но, офицер», начал человек, «я могу объяснить…»

"Just be quiet," snapped the officer.

«Тихо», оборвал офицер.

"I'm going to let you cool your heels in jail until the chief gets back."

«Я собираюсь "остудить твои пятки" в камере пока не вернется начальник».

"But, officer, I just wanted to say…"

«Но, офицер, я как раз хотел сказать…»

"And I said to keep quiet! You're going to jail!"

«А я сказал, помолчи! Ты отправляешься в тюрьму».

A few hours later the officer looked in on his prisoner and said, "Lucky for you that the chief's at his daughter's wedding.

Несколькими часами позже, офицер заглянул к своему заключенному, «Повезло тебе, что начальник на свадьбе своей дочери.

He'll be in a good mood when he gets back."

Он будет в хорошем настроении, когда вернется».

"Don't count on it," answered the fellow in the cell. "I'm the groom."

«Не рассчитывай на это», ответил парень в камере. «Я – жених».

На сегодня - все.

С уважением, Александр Люкс.